Лінц і Верхня Австрія

Linz & Oberösterreich | City of Linz & Upper Austria

розташування та подальша подорож

Standort und Weiterreise | location and onward journey

Лінц — столиця австрійської федеральної землі Верхня Австрія. У Лінці є залізничний вокзал, звідки можна дістатися до всіх сусідніх країн, а також аеропорт. Держава межує з Німеччиною та Чехією, а в межах Австрії — з Нижньою Австрією, Штирією та землею Зальцбург.

Linz ist die Hauptstadt des österreichischen Bundeslandes Oberösterreich. In Linz gibt es einen Bahnhof mit Verbindungen in alle Nachbarländer und einen Flughafen. Das Land grenzt an Deutschland und Tschechien sowie innerösterreichisch an Niederösterreich, die Steiermark und das Land Salzburg.

Linz is the capital of the Austrian federal state of Upper Austria. In Linz there is a train station with connections to all neighboring countries and an airport. The state borders on Germany and the Czech Republic and, within Austria, on Lower Austria, Styria and the state of Salzburg.

потяг

Zug | train

Громадяни України можуть скористатися «Not-Ticket Ukraine» для безкоштовного проїзду в поїздах ÖBB по всій Австрії.

Ukrainische Staatsbürger können mit dem “Not-Ticket Ukraine” kostenlos mit den ÖBB Zügen in ganz Österreich fahren.

Ukrainian citizens can use the “Not-Ticket Ukraine” to travel free of charge on ÖBB trains throughout Austria.

автомобіль

Auto | car

Немає зобов’язань за віньєткою (проїзд) для автомобілів з українськими номерами.

Keine Vignettenpflicht (Maut) für Pkw mit ukrainischen Kennzeichen.

No vignette obligation (toll) for cars with Ukrainian license plates.

Плата за паркування в зонах короткострокового паркування становить 1 євро за кожні півгодини або частину. З понеділка по п’ятницю з 8.00 до 18.30, у суботу з 8.00 до 12.00. Максимальний час паркування – 90 хвилин.

Die Höhe der Parkgebühr in den Kurzparkzonen beträgt einheitlich 1 Euro für jede angefangene halbe Stunde. Montag bis Freitag von 8 Uhr bis 18.30 Uhr, Samstag von 8 Uhr bis 12 Uhr. Die maximale Parkdauer beträgt 90 Minuten.

The parking fee in the short-term parking zones is 1 euro for every half hour or part thereof. Monday to Friday from 8 a.m. to 6.30 p.m., Saturday from 8 a.m. to 12 p.m. The maximum parking time is 90 minutes.

Австрійська Республіка

Republik Österreich | Republic of Austria

Сирени лунають щосуботи о 12:00. Це лише коротке тестове сповіщення! Немає причин хвилюватися.

Jeden Samstag um 12:00 Uhr läuten die Sirenen. Das ist nur ein kurzer Probealarm! Kein Grund zur Sorge.

The sirens sound every Saturday at 12:00 noon. This is just a short test alert! No reason to worry.

Тип F 230 В, 50 Гц
Typ F - 230 V, 50 Hz

+43 / 0043

телефонний код міста
Telefonvorwahl | telephone area code

GMT + 2 h
UTC/CUT +1 h = MEZ/CET

екстренний виклик
Notruf | emerceny call

Посольство України в Австрії

Ukrainische Botschaft in Österreich | Embassy of Ukraine in Austria

Доступність: з понеділка по четвер: з 8:30 до 17:30, п’ятниця з 8:30 до 16:30
Телефон: +43 1 479 71 72 11
Пошта: emb_at@mfa.gov.ua
Адреса: Naaffgasse 23, 1180 Відень
Веб-сайт: http://austria.mfa.gov.ua/de

Erreichbarkeit: Montag bis Donnerstag: 08:30 bis 17:30, Freitag 08:30 bis 16: 30
Telefon: +43 1 479 71 72 11
Mail: emb_at@mfa.gov.ua
Adresse: Naaffgasse 23, 1180 Wien
Website: http://austria.mfa.gov.ua/de

Availability: Monday to Thursday: 8:30 a.m. to 5:30 p.m., Friday 8:30 a.m. to 4:30 p.m
Telephone: +43 1 479 71 72 11
Mail: emb_at@mfa.gov.ua
Address: Naaffgasse 23, 1180 Vienna
Website: http://austria.mfa.gov.ua/de

Перша реєстрація

Erste Registrierung | first registration

Першу реєстрацію українських біженців проводить поліція. Реєстрація є необхідною умовою для видачі посвідчення особи для переміщених осіб, електронної картки та доступу до основних послуг. Усі особи (включаючи дітей) повинні з’явитися особисто. Зараз у Лінці є два місця для реєстрації. 

Die erste Erfassung ukrainischer Flüchtlinge erfolgt durch die Polizei. Eine Erfassung ist Voraussetzung für die Ausstellung des Ausweises für Vertriebene, der E-Card und dem Zugang zu Leistungen der Grundversorgung. Alle Personen (auch Kinder) müssen persönlich erscheinen. Aktuell gibt es zwei Stellen zur Registrierung in Linz.

The first registration of Ukrainian refugees is made by the police. Registration is a prerequisite for issuing the identity card for displaced persons, the e-card and access to basic services. All persons (including children) must appear in person. There are currently two places for registration in Linz. 

Поліцейська дільниця Лінца
4020 Linz, Bahnhofsplatz 3-6
Вхід через зал вокзалу

безбар’єрний доступ
+4359133 404040
Кожен день 08:00 – 18:00 Uhr

Polizei Bahnhof Linz
4020 Linz, Bahnhofsplatz 3-6
Zugang durch die Bahnhofshalle

barrierefreier Zugang
+4359133 404040
täglich 08:00 – 18:00 Uhr

Поштовий розподільний центр Лінц  
4020 Linz, Waldeggstraße 41

безбар’єрний доступ
Кожен день 08:00 – 18:00 Uhr

Postverteilerzentrum Linz
4020 Linz, Waldeggstr. 41

barrierefreier Zugang
täglich 08:00 – 18:00 Uhr

Scroll to Top